Сами мы не местные - Страница 40


К оглавлению

40

– Это очень старое изображение, – поясняет Азамат. – Его часто копируют, хотя теперь мы видим и представляем вещи иначе, чем когда оно было создано. Смотри, вот этот белый зверь – морской дракон, бог-повелитель всего подводного, наместник Укун-Тингир. Вообще, все, что здесь изображено, – это о воде. Зверь внизу – это калан, брат шакала, живущий в воде. Слева зверь-облако, справа Муданг. А вокруг – богиня радуги, которая хранит людей от воды и молнии.

– Погоди, где Муданг? – переспрашиваю я.

– Ну как же, вот. – Он тычет пальцем в того самого робота-аксолотля и повторяет медленно: – Моу-Танг. Громовая птица. Понимаешь?

– Так это и есть название вашей планеты? Громовая птица?

– Ну да, а ты до сих пор не знала? По легенде, наша планета – яйцо Громовой птицы. В центре нее дремлет птенец. Но однажды он пробудится, развернет крылья, полыхнет молнией из глаз, каркнет громом и понесет наш народ к славе и могуществу.

– Ничего так деталька… – моргаю я.

– Ну да, – усмехается Азамат. – Но это же все иносказательно… Ладно, ты вот сюда смотри. Вот тут между зверями всякие растения видишь? Вот это ковыль, которым лошади кормятся. Вот это великое древо, с которого можно достать до небес…

– Рехнуться можно… и как ты это все понимаешь?

– Так на то я специально учился. Конечно, догадаться нельзя. Но если какой мастер или мастерица сделали что-то очень красивое, их обычно спрашивают, что они имели в виду, и объяснения записывают, прикладывая к ним копию изображения. Раньше, давно, просто от руки перерисовывали. Теперь, конечно, снимают в цвете. Вот смотри, то же самое изображение, вышитое на рубахе морехода. Красиво, а?

И правда, в текстильном исполнении все эти кривые твари выглядят совсем не так ужасно, просто как орнамент. Пестренько, почти симметрично, этакий цветок.

– Так что же у нас на гобелене выткано? Там ведь похожая фигня, тоже четыре угла, в середине крестик…

Азамат снимает со стены и раскладывает на столе означенный гобелен.

– Точно я сказать не могу, потому что это вышивала жена Арона, а я ее совсем не знаю. Но она вроде бы отсюда, из столицы, – значит, символы можно попробовать определить. Я думаю, что здесь изображена жизнь ее отца. Его я тоже не знаю, но обычно женщины описывают жизненный путь или отца, или мужа, а это явно не Арон. Вот смотри, тебе правильно говорили, что квадрат – это земля, а круг – солнце. Да, квадрат не очень похож на квадрат, но тут важно, что у него четыре угла. Они специально подчеркнуты символом изобилия, бараньими рогами. Дальше, ты должна учитывать, что когда в изображении есть разделение на небо и землю, то земля и вода сливаются в единое целое, разве что цветом чуть-чуть отличаются. Поэтому тут знаки земли и воды вперемешку. Теперь, вот этот треугольник – это шатер. Вход в шатер всегда с юга, а у этого вход близко к воде, – значит, человек родился на берегу океана. Дальше вот тут точечки – это следы зайца. Значит, он охотился на зайцев. А вот тут такие приплюснутые треугольники на ножках видишь? Это он грибы собирал. А потом начинаются странствия…

– Ой, да, это слово я уже слышала, а что это значит?

– Да буквально путь человека. Вот он пошел на восток и вышел на оленью тропу – видишь оленьи следы тут? По этой тропе он пошел на юг, сражался в окружении врагов (двойной красный круг) и попал в столицу (вот тут много треугольников-домов). Там он встретил свою жену, видишь, линия странствия раздваивается? Значит, два человека стало. И одна из линий упирается в символ Солнца с Присолнышком, который также означает беременную женщину. А выше… – Азамат проводит пальцем по выцветшей ткани туда, где линия по идее должна выходить из солнца с другой стороны. – Ничего нет. Похоже, она умерла в родах. Ну вот, а он нажил состояние – вот тут тропа входит в прямоугольник – и был удачлив в творчестве. Он, видимо, занялся каким-то ремеслом, тут вокруг пожелание таланта, а это обычно мастерам желают. Вот и все. Тут еще есть разные детали, которые я не разбираю. Например, около его родного дома изображены его бормол, но это я не расшифрую.

– Покажи-ка, – внезапно просит Унгуц, который все это время сидел на другом диване так тихо, что я и забыла про него.

Азамат подносит ему гобелен.

– Вот это черепаха, – уверенно сообщает Унгуц. – А остальные морские какие-то, это уже надо туда ехать и у местных спрашивать, что у них там что значит…

– Так… бормол не везде одинаковые? – интересуюсь я.

– Конечно, – в один голос отвечают мне два книжника. Потом Азамат уступает старшему, и тот развивает мысль: – С ними точно так же, как с вышивками. Каждый мастер вкладывает в статуэтку то, что хочет пожелать или выразить. Есть общие места, конечно, но точное значение знают только боги и мастер, который ее вырезал.

– А те бормол, что у вас в Доме Старейшин? Их значения тоже точно неизвестны?

– По-разному, – протягивает Унгуц. – Это ведь все бормол, которые нам когда-либо дарили друзья и враги. Бормол ведь можно вырезать и с дурным пожеланием. То, что ты видела, только малая часть. Это потому, что ты еще молодая. Вот пройдет лет пять, заново тянуть будешь, из большего числа выбирать… Так, о чем я… Ах да. Разные люди приносят нам свои бормол. Обычно к ним прикладывают записку, в которой мастер излагает, что он хотел передать своей фигуркой. Но бывает, что люди не хотят рассказывать о своих просьбах и пожеланиях или по каким-то причинам не могут. Бывает, что эти записки и путаются, и теряются, мы же не боги, чтобы всему учет вести…

– Так что, получается, – прищуриваюсь я, – что те бормол, что я вытянула, могут значить совсем не то, что все подумали?

40